SCHNEEMORGENBLUES
Charles Simic
Der Übersetzer ist ein genauer Leser.
Er trägt eine dicke Brille,
Als er aus dem Fenster auf
Die verschneiten Äcker und Sträucher schaut,
Die wie ein Blatt Papier
Mit flüchtigen Zeichen bedeckt sind,
In einer Sprache, die er recht gut kennt,
Ohne ein einziges Wort zu verstehen,
Nur, was das Auge wahrnimmt
Und das Herz von dem Idiom erahnt.
So still ist es jetzt, nicht einmal das schwache
Rascheln einer Seite beim Blättern
In einem weißen und wortlosen Lexikon,
Aus dem sich der Übersetzer bedienen kann,
Bevor die Wörter, die dort stehen,
Im einbrechenden Dunkel undeutlich werden.
Charles Simic, Mein lautloses Gefolge. Gedichte. Edition Lyrik Kabinett bei Hanser
übersetzt aus dem Englischen von Wiebke Meier
© 2006 Carl Hanser Verlag GmbH & Co. KG, München